The Author's Hand and the Printer's Mind: Transformations of the Written Word in Early Modern Europe

Written by Roger Chartier | November 18, 2013
The Author's Hand and the Printer's Mind: Transformations of the Written Word in Early Modern Europe, by Roger Chartier, Polity Books, November 2013

Synopsis

In Early Modern Europe the first readers of a book were not those who bought it. They were the scribes who copied the author’s or translator’s manuscript, the censors who licensed it, the publisher who decided to put this title in his catalogue, the copy editor who prepared the text for the press, divided it and added punctuation, the typesetters who composed the pages of the book, and the proof reader who corrected them. The author’s hand cannot be separated from the printers’ mind.

This book is devoted to the process of publication of the works that framed their readers’ representations of the past or of the world. Linking cultural history, textual criticism and bibliographical studies, dealing with canonical works - like Cervantes’ Don Quixote or Shakespeare’s plays - as well as lesser known texts, Roger Chartier identifies the fundamental discontinuities that transformed the circulation of the written word between the invention of printing and the definition, three centuries later, of what we call 'literature'.

More info


Roger Chartier is professor of history at the Collège de France, Director of Studies at the École des hautes études en sciences sociales and Annenberg Professor of History at the University of Pennsylvania.

More new titles

new titles

Blue Is the Warmest Color

The original graphic novel adapted into the film Blue Is the Warmest Color, winner of the Palme d'Or at the 2013 Cannes Film Festival!
new titles

33 Days: A Memoir

A rare eyewitness account by an important author of fleeing the Nazis’ march on Paris in 1940, featuring a never-before-published introduction by Antoine de Saint-Exupéry.
new titles

Thumbelina of Toulaba

In this re-telling of one of Hans Christian Andersen’s most popular and enduring fairytales, Thumbelina comes to life in Toulaba, a magical place inspired by the author’s Martinique heritage. While the poetic quality of the original remains, the change of locale adds curious new dimensions to the story.