The Knight and His Shadow
Translated by Alan Furness
(Michigan State University Press, January 2015)
Published by Michigan State University Press, January 2015.
A brilliant tour de force, The Knight and His Shadow tells the tale of Lat-Sukabé’s quest to find his former lover, Khadidja, who writes him to “come before it’s too late.” As Lat-Sukabé recounts his past with Khadidja, reality shapeshifts and takes on a dreamlike quality. He describes how Khadidja is hired by a wealthy stranger to sit before an open door and tell stories into an uncertain darkness, unable to see the person to whom she speaks. Like Lat-Sukabé and Khadidja, the reader feels farther from home with every page, as the world turns and morphs. With those shifts, the symbolic order, the basis of meaning and sanity, begins to tremble. Postmodernist sensibilities meet postcolonial concerns in this lyrical novel from a master of Senegalese literature.
About the Author
Boubacar Boris Diop is a Senegalese novelist, journalist, and screenwriter.
Alan Furness is a retired British diplomat with extensive service in Senegal.
“Boubacar Boris Diop’s art is at its best in this magnificent novel. A love story, a quixotic search, the mystery of a storyteller, who disappears, taken (away) by one of her characters, The Knight and His Shadow is about the art of storytelling, the blurring of fantasy and reality, and the imprint of violence and human tragedy left by a magical voice.”
— Odile Cazenave, Professor of French, Boston University
More information here.
More new titles
610 West 112th Street, New York NY, 10025