The Present Hour

Written by Yves Bonnefoy, translated by Beverly Bie Brahic | November 15, 2013
The Present Hour, by Yves Bonnefoy, translated by Beverly Bie Brahic, Seagull Books, November 2013

The Present Hour, Yves Bonnefoy’s latest book of poetry, is a fragmented personal narrative. Every word from Bonnefoy is multifaceted, like  figures seen from different angles in a cubist painting—as befits a poet who has written extensively about artists such as Goya, Picasso, Braque, and Gris. Throughout this moving collection, Bonnefoy’s poems echo each other, returning to and elaborating upon key images, thoughts, feelings, and people. Intriguing and enigmatic, this mixture of sonnet sequences and prose poems—or, as Bonnefoy sees them, “dream texts”—move from his meditations on friendship and friends like Jorge Luis Borges to a long, discursive work in free verse that is a self-reflection on his thought and process. These poems are the ultimate condensation of Bonnefoy’s ninety years of life and writing and they will be a valuable addition to the canon of his writings available in English.

“Beverley Bie Brahic does a splendid job of translating the latest work of Yves Bonnefoy. She catches his unique combination of human detail and a groping for the beyond. . . . Brahic does full justice to the profoundly moving text—with its frequent shifts between the personal and the searchingly philosophical.”—Joseph Frank, author of Responses to Modernity: Essays in the Politics of Culture

“Yves Bonnefoy’s poems, prose, texts, and penetrating essays have never ceased to stimulate both the writing of French poetry and the discussion of what its deepest purpose should be. . . [He] is one of the rare contemporary authors for whom writing does not—or should not—conclude in utter despair, but rather in the tendering of hope.” —John Taylor, France Magazine

More info here

Yves Bonnefoy is a poet, critic and professor emeritus of comparative poetics at the Collège de France. In addition to poetry and literary criticism, he has published numerous works of art history and translated into French several of Shakespeare’s plays.

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.
Sign in or register to post comments.

More new titles

new titles

Brief Loves That Live Forever

In Soviet Russia the desire for freedom is also a desire for the freedom to love. Lovers live as outlaws, traitors to the collective spirit, and love is more intense when it feels like an act of resistance.
new titles

The Grand Vizier of the Night

Over ten consecutive evenings a dying Ahmed tells the story of his old master’s life. The story is so powerful and the effect on his listeners so great, Ahmed is named The Grand Vizier of the Night. Catherine Hermary-Vieille explores the restrictions of life in the Islamic court and the traditional rites of marriage and religion. With the struggles of man and woman pervading the pages, The Grand Vizier of the Night – reissued a quarter of a century after Quartet Books first published the book in English – is a profound commentary on the human condition.
new titles

A Bag of Marbles: The Graphic Novel

In 1941 in occupied Paris, brothers Maurice and Joseph play a last game of marbles before running home to their father’s barbershop. This is the day that will change their lives forever. With the German occupation threatening their family's safety, the boys' parents decide Maurice and Joseph must disguise themselves and flee to their older brothers in the free zone.
MORE IN books
authors on tour

Pap Ndiaye

November 4-13, 2016
East Coast

Memory, Memoir, and Identity: A Literary Afternoon with Lola Lafon

November 2, 2016 | 2:00 to 5:00 pm
Lehman College & the Graduate Center, CUNY
New York, NY
Room B08

When Will France Have its Barack Obama?

Nov. 2, 2016 | 7:30PM
Albertine Books
972 Fifth Avenue
New York, NY 10075

From the Margins to the Mainstream: High Art vs. Low Art in France and the US

Nov 3, 2016 | 7:30 pm
Albertine Books
972 Fifth Avenue
New York, NY 10075