The Table

Written by Francis Ponge | Translated, with an introduction, by Colombina Zamponi
Wakefield Press | March 2017

Written over a series of early mornings from 1967 to 1973 in his seclusion at his country home, Mas des Vergers, The Table was Francis Ponge’s final text and offers a final chapter in his endless interrogation of the unassuming objects in his life: in this case, the table upon which he wrote. In his labored employment of words to destroy words and get at the presence lying beneath his elbow, Ponge charts out a space of silent consolation that lies beyond (and challenges) scientific objectivity and poetic transport.

This is one of Ponge’s most personal, overlooked, and because it was the last project he had been working on when he passed away, his least processed works. It reveals the personal struggle Ponge engaged in throughout all of his writing, a hesitant uncertainty he usually pared away from his published texts that is at touching opposition to the manufactured, “durable mother” of the table on and of which he here writes.

Ponge’s homage to this “soil for the pen” makes for an indefinable text: a poetic phenomenology by a dictionary flaneur that lies somewhere between personal diary, writerly testament, and contemplative effort to discern and define a durability that underlies the ultimate transitoriness of our lives and our efforts, written or otherwise.

Francis Ponge (1899–1988) was both a giant of French twentieth-century poetry, and one of its humblest practitioners. The poet of “things,” he practiced a poetic contemplation—usually in the form of his own unique brand of hesitant, searching prose poem—of the everyday objects that inhabit our lives and share our existence. He did not so much reinvent the shell, cigarette, soap, pebble, sun, oyster, or the asparagus, as forge and share with them a new language.

Publisher's website


REVIEWS

“A meticulously rigorous translation of a book that adds much to Ponge’s rich body of work.
Kirkus Reviews

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.
Sign in or register to post comments.

More new titles

new titles

Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon

This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. The Encyclopedia includes terms from more than a dozen languages written by more than 150 distinguished thinkers.
new titles

Ariol: Where's Petula?

ARiOL is your average everyday donkey. He lives in the suburbs with his mom and dad. His best friend is a pig. He’s in love with a beautiful cow in his class. His teacher is a dog. His gym teacher is a huge rooster. In short, ARiOL is just like you and me!
new titles

Murder

Murder is Danielle Collobert's first novel. Originally published in 1964 by Éditions Gallimard while Collobert was living as a political exile in Italy, this prose work was written against the backdrop of the Algerian War.