Thanks to the International Digital Publishing Forum’s support for ePub, the accessibility of digital works has greatly improved in recent years. But with the advent of so much new technology, a need for more uniform standards in digital graphic novel media has arisen and is beginning to be addressed.
This year’s Salon du Livre in Paris will feature the multicultural and dynamic literary collection of Argentina. Visitors will be able to discover innovative, diverse, and poetic contemporary literature.
It is with great sadness that we have learned of the sudden death of Helen Tartar, editorial director of Fordham University Press. She's been instrumental in bringing French works to an English readership.
On February 6th, the Cultural Services of the French Embassy and FACE hosted the first French Voices Award Ceremony, with a special homage to the late publisher André Schiffrin. The French Voices Grand Prize Prize was awarded to translator Melanie Mauthner and Archipelago Books for Notre-Dame du Nil by Scholastique Mukasonga.
In 2013, the Cultural Services’ French Voices grant has become the French Voices Award. This year, thanks to the large number of outstanding applications, 12 titles have been selected by an independent committee of professionals to receive the translation prize. These 12 recipients represent new trends in French fiction and underrepresented perspectives in French non-fiction. Discover the list of the fall session’s 8 grantees.
What’s on the horizon for 2014? Here's a sneak peek at our upcoming projects: Chicago will continue its series of webinars inaugurated by Julia Kristeva last year. Miami will host a francophone poetry cycle, while France-Atlanta will focus on digital issues...
French is the first translated language in the US, before German and Spanish (and the second in the world, after English). The New York Times “100 Notable books of 2012” feature only four works in translation, but two of them were written in French: Marie NDiaye’s Three Strong Women (who made the cover of the NY Times in the summer of 2012) and Laurent Binet’s first novel HHhH.
Literary professionals from the Wall Street Journal, The Brooklyn Rail, Words without Borders, The New Yorker, the New York Public Library, and McNally Jackson bookstore have recommended an exceptional selection of recent French publications, all of which would make lovely cadeaux.
We are delighted to release a list of over 650 fantastic titles translated from French since January 2012, the great majority of which are original editions. We're particularly excited to see the profusion of contemporary books that have made it across the Atlantic to the American book market in recent years and even happier to note that these numbers appear to be rising each year. Our list continues to grow on a daily basis.
The first-ever French Voices Award ceremony will be held this February, awarding one of ten titles that have been selected to receive the French Voices Grant. We are pleased to announce the first selection of 4 works that will receive the grant this year. For the spring session, two fiction and two non-fiction projects have been chosen.